Logo de l'académie de Bordeaux
Académie de Bordeaux - Education nationale Enseignement supérieur recherche
Plan du siteAccessibilitéContactFlux RSSTwitter

Langues vivantes

Le travail « interlangues » dans l’académie de Bordeaux s’articule autour de quatre pôles majeurs

 

La carte des options linguistiques permet de proposer des parcours variés et cohérents sur tout le territoire de l'académie de Bordeaux en tenant compte des spécificités de chaque département. Elle contribue également à la diversification de l'offre des options proposées dans le premier et le second degré.
Le réseau des sections européennes et des langues orientales (SELO) se développe et la mise en place de dispositifs tels que les classes bilangues et l'expérimentation de l'enseignement de la LV2 en classe de 5e (vingt-huit établissements à la rentrée 2007) vise à améliorer l'apprentissage de langues vivantes.

 

Le plan de Rénovation des langues vivantes, lancé par le Ministère de l'Éducation nationale en 2005, s'inscrit dans la continuité des réformes engagées autour des nouveaux programmes depuis 2002.
Adossé au Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues, il privilégie l’approche actionnelle. La mise en place des certifications en langues vivantes proposées aux élèves (exemple de l’allemand) et les nouvelles modalités d’évaluation de l’oral au baccalauréat STG nous invitent à développer de nouvelles pratiques pédagogiques.

Ainsi les enseignants sont invités à :

  • développer le travail par compétence et par groupe de niveaux de compétences afin de mieux tenir compte de l’hétérogénéité des élèves et d’évaluer avec pertinence le parcours effectué. Quarante-quatre établissements de notre académie se sont lancés dans la mise en œuvre de ces dispositifs ;
  • mettre l’accent sur les activités langagières de l’oral (réception et production) ;
  • augmenter l’exposition à la langue des élèves en renforçant l’utilisation des TICE en cours de langues vivantes ;
  • intégrer l’ouverture internationale et les échanges dans l’enseignement des langues vivantes étrangères afin d’accroître l’authenticité des situations d’apprentissage ;
  • encourager les projets transversaux et interdisciplinaires.
  • La Formation contribuera à développer la liaison inter cycles et inter langues, accompagner l’évolution des pratiques professionnelles des enseignants et nourrir la réflexion didactique et pédagogique de la « discipline Langues vivantes ».
  • Les langues régionales

L’académie de Bordeaux est riche de deux langues régionales, le basque et l’occitan.

Le basque

L’enseignement du basque (seule langue non indo-européenne d’Europe occidentale) existe dans le système éducatif public depuis la fin des années 60. Cet enseignement s’installe à l’époque où la pratique de la langue commence à baisser et où la transmission familiale devient défaillante.
Au niveau géographique il n’existe actuellement que sur la partie basque des Pyrénées Atlantiques, même si dans le passé des expériences ont pu voir le jour dans quelques zones limitrophes du Béarn ou des Landes.
A partir de 1982, la circulaire Maunoury donne la possibilité d’enseigner les langues régionales en système dit bilingue à parité horaire dans le primaire, ce qui se met en place rapidement au Pays Basque.
Ce système se développe depuis 25 ans et peut accompagner les élèves de la maternelle jusqu’au lycée.
Actuellement dans le public cohabitent deux systèmes d’enseignement : l’initiation (2 à 3 heures par semaine sur tout le cursus) et l’enseignement bilingue (12 heures par semaine en maternelle et primaire et 3 à 4 heures de basque par semaine ainsi qu’une matière enseignée en basque -l’histoire géographie- validée au brevet des collèges ainsi qu’au Baccalauréat)

 

 

QUELQUES CHIFFRES :

  • Les établissements

1-1 Au primaire : 205 écoles publiques dont 121 proposent un enseignement du basque : 55 initiation (27%) et 66 bilingue (32%).

 1-2 En collège : 17 collèges publics dont 13 proposent un enseignement du basque ; 8 proposent à la fois un enseignement optionnel d’initiation et bilingue les 5 autres n’offrent que de l’initiation.

 1-3 En lycée LGT: 6 établissements publics dont 5 offrent un enseignement du basque ; 2 proposent à la fois un enseignement optionnel et bilingue les 3 autres n’offrent que de l’option.

  • Les moyens humains

2-1 Au primaire : sur les 260 postes affectés à l’enseignement du basque 115,5 le sont dans le public et la répartition selon les modèles d’enseignement est la suivante : 106,5 postes pour le bilingue à parité et 9 pour l’initiation.

2-2 En collège : 28 enseignants certifiés de basque sont affectés à son     enseignement ; ils assurent à la fois l’initiation, le bilingue et souvent aussi l’enseignement de l’histoire et de la géographie en basque.

2-3 En lycée : 2 enseignants travaillent uniquement en lycée. Les 4 autres sont à la fois sur un lycée et un collège.

  • Les effectifs d’élèves

3-1 Au primaire : on comptait à la rentrée 2006, 16821 élèves dans les établissements primaires publics du Pays Basque, dont 4643 (26%) suivent un enseignement du basque ; 3305 élèves en bilinguisme à parité et 1338 élèves en initiation.

3-2 En collège : on comptait à la rentrée 2006 dans les collèges publics du Pays Basque, 1032 élèves suivant un enseignement du basque ; 523 élèves en bilingue et 509 élèves en initiation/option.

3-3 En lycée LGT : on comptait à la rentrée 2006, dans les lycées publics du Pays Basque, 373 élèves suivant un enseignement du basque ; 131 élèves en bilingue et 242 élèves en initiation/option.


Cependant, l’enseignement du basque est pluriel, le privé (confessionnel ou associatif) y prend sa part également, et les effectifs totaux sont les suivants : 6713 élèves suivent un cursus bilingue en primaire (sur 24341), soit 27,6% des élèves scolarisés en Pays Basque en primaire. On retrouve la même chose dans le secondaire, avec une baisse des pourcentages toutefois.

Il convient de souligner pour terminer que l’enseignement bilingue du basque est en progression constante depuis plus de 20 ans, et que l’institution y participe de façon d’autant plus importante qu’elle est membre de l’Office Public de la langue basque, créé en 2005, et chargé de mettre en place une politique linguistique en faveur de la langue basque.

 


L’occitan

Présente sur tout ou partie de neuf académies du sud de l’état français, l’occitan ou langue d’oc, est une des langues historiques de l’Aquitaine. Première langue poétique de l’Europe latine, elle lui apporte avec les troubadours du XIIe siècle la vision de l’amour, influençant au passage Dante, Pétrarque, Alphonse X et Chrétien de Troyes ; c’est également une langue juridique qui reste la langue d’état du Béarn jusqu’en 1620. Après avoir été portée par Frédéric Mistral, Prix Nobel de littérature en 1904, elle devient celle de la création de la génération actuelle au théâtre, au cinéma, en chanson, en littérature...


Depuis près d’un demi-siècle, l’occitan est enseigné dans l’Education nationale, il permet de communiquer avec tout l’espace occitan, transmet un patrimoine national, permet de lutter contre l’analphabétisme ou de mieux apprendre d’autre langues étrangères. Défini par le code de l’éducation et plusieurs textes complémentaires, il est présent sous la forme de l’enseignement optionnel dans tous les départements de l’académie de Bordeaux, et de l’enseignement bilingue dans quatre départements sur cinq.

Une continuité pédagogique se met en place de la maternelle au baccalauréat. A l’heure actuelle, l’occitan en Aquitaine présente un gisement d’emplois, non seulement dans l’enseignement mais également dans l’animation, les métiers de l’information et le tourisme.

Vers le haut